首页 无息外盘配资 外盘开户配资 外盘配资公司

外盘配资公司

你的位置:无息外盘配资_外盘开户配资_外盘配资公司 > 外盘配资公司 > 股票配资杠杆如何还 中美洲玛雅文字的破译

股票配资杠杆如何还 中美洲玛雅文字的破译

发布日期:2024-10-27 01:19    点击次数:179

股票配资杠杆如何还 中美洲玛雅文字的破译

玛雅文字的破译

玛雅文字是美洲玛雅民族在公元前后创造的象形文字,盛行于5世纪中叶。使用时间前后超过1500年,在16-17世纪因西班牙人入侵美洲而失传。玛雅人是美洲惟一留下成熟文字记录的民族。当时的玛雅社会已出现了纸张和成书抄本,再加上玉器、陶器和日常用品中皆普遍有文字书写的情况,可见象形文字尽管比较艰深,却已成为玛雅社会中不可或缺的信息工具。

玛雅文字呈方块图形,类似于中国的雕刻印章。图形上一部分是意符,一部分是音符,属“意音文字”。

玛雅文字迄今尚未被全部破译,但现在人们不仅可以认读百分之七八十的文字, 而且知道了玛雅真正的历史和人物,以及更多的东西。

不知道大家看了上面的图片有什么感想。与线形文字B和古埃及文字相比,玛雅文字是不是更加“不像是一种文字”?

线形文字B是由规律的、高度抽象的符号组成,这一点让人很容易接受它们是一种文字。埃及象形文字虽然看起来也像是一幅幅图画,但由于埃及紧邻欧洲大陆,欧洲人对于埃及的历史文化都十分了解,就算看不懂古埃及文字也不会怀疑它是一种文字系统。

而在美洲发现的玛雅文字就不同了。它看起来实在与世上其他的文字天差地别,图案的复杂程度甚至超越了埃及文字,怎么看都更像是美术作品而不是文字系统。此外,数千年来美洲与欧洲被大西洋隔开,欧洲人对玛雅人的历史一无所知。玛雅人的社会如何组成及运作,这个文明是否有自己的书写系统,都要被打上一个问号。

不同文明之间的碰撞总是会产生很多故事。在科幻小说中,经常有比地球文明先进得多的地外文明带着反重力飞船、激光武器突然造访地球,对地球文明发起毁灭性的打击。对于十六世纪的美洲大陆的玛雅文明来说,现实比科幻小说中的情节还要残酷。说着古怪的语言、带着马匹和火枪从天而降的西班牙人对于玛雅人来说,完全就是来自另外一个世界的入侵者。只不过在科幻小说中,地球人往往能反败为胜,而在残酷的现实中,玛雅人却一败涂地。

在征服美洲的过程中,西班牙人虽然发现玛雅人拥有一种奇特的文字,但他们对此并不感兴趣,只是把它看成是一种异教徒的原始文字。主教兰达(Diego de Landa)将这些异教徒的文字统统收集起来并付之一炬。在这场文化浩劫中,只有四本手抄本书籍幸存下来,它们要在接下来的几百年中才会被世人陆续重新发现。从1810年开始到19世纪中叶,这四本手抄本中的三本,德累斯顿手抄本、马德里手抄本和巴黎手抄本接连被人发现。格罗列尔抄本(Glolier Codex)则要到20世纪70年代才被找到。

下面是德累斯顿手抄本中的一页,图片来自维基百科:

前三份手抄本被发现的时间刚好就是埃及文字被商博良破解的年代。受到这一鼓舞,研究者们对于玛雅文字的破解充满了信心。但由于残存于世的文件数量过于稀少,又缺少双语对照的文件,玛雅文字的破解工作进展一直非常缓慢。

人们对玛雅文字认识的第一步是从它的数字系统开始。拉菲内格(ConstantineRafinesque)注意到在玛雅文字中有很多圆点和横线组成的字符,而圆点的数量从来都不超过四个,因此每个圆点代表数字“一”,而横线代表“五”。数字“一”就用一个圆点表示,“二”就用两个圆点表示,“七”就写作两个圆点加一条横线。零则用一片椭圆形的叶子来表示。

与世界上大多数民族使用十进制不同,玛雅人在计数时使用了二十进制。玛雅人写数字时由上至下,每一个数字所代表的数量取决于它所处的位置。位于最下面的一个数字处于个位,在这一位上,每一个圆点代表一。而个位上面的一个数字中,每一个圆点代表二十。依次类推,位置更靠上的数字中,每一个圆点分别代表四百和八千。

下面是玛雅文字中二十进制的数字示例,图片来自维基百科:

除了计数系统之外,学者们对玛雅人所使用的历法系统也渐渐有所理解。弗斯特曼(ErnstWilhelm Forstemann)通过对三本手抄本和主教兰达写的一本的《尤卡坦纪事》的反复研究,解读出了玛雅人所使用的历法系统。

玛雅人使用了几套复杂的历法来计时。在历法“Haab”中,一年有18个月,每个月有20天,另外再加上年底的5天,一年共有365天。而另一套历法“Tzolkin”中,一年只有13个月,总共有260天。这两套历法每52年重合一次,因此玛雅人认为每52年为一个轮回,这有点类似于中国纪年方法中天干地支每60年一个轮回。

52年用来记录一个人的的生命已经差不多够用了,但如果要记录几千年之前的事情,玛雅人就会使用第三套被称为长纪年历(Long Count)的历法。在长纪年历中,玛雅人以神话中世界被创造出来的那一天作为起点,每天叫做一个Kin,每二十天叫做一个Uinal,每十八个Uinal叫做一个Tun,每二十个Tun叫做一个K’atun,也就是7200天,每二十个K’atun叫做一个B’ak’tun,即144000天。

使用这套历法,任何一个日期都可以被写成由五个两位数组成的形式,例如: 13.0.0.4.5

上面的看起来有点像IP地址的这组数字表示的是自世界被创造之日起,过了13个B'ak'tun,0个K'atun,0个Tun,4个Uinal,5个Kin(即5天)之后的日子。

玛雅人的这套长纪年历有一个很大的优点,它不以某个统治者的登基作为参照,而是以神话中世界的起点作为不变的参照物,精确的记录下历史上每一件事所发生的日期。不过,在清楚了玛雅人历法的规则之后,我们还需要确定这套历法的起点究竟是哪一天,否则就无法将玛雅人的历法转换为当今世界通用的格里高利历法。

通过对比《尤卡坦纪事》中所记录的同一件事所发生的玛雅日期以及公历日期,人们推算出玛雅长纪年历中的0.0.0.0.0相当于公历中的公元前3114年的8月11日。

根据玛雅人的长纪年历,我们今天生活在第14个B’ak’tun中。之前的第13个B’ak’tun已经在2012年的12月21日结束,这也就是所谓的2012世界末日的出处。通过这种方式将2012年12月21日与世界末日联系起来,是一件非常无厘头的事情。尽管无厘头,但这种说法偏偏就是很多人信,怎么解释都没用。(就好像那个著名的帖子里说的:“你前面写的这些我都看得懂,但是这只鸽子为什么他妈的这么大?”)

在发现了玛雅人的计数系统和历法后,人们面对玛雅文字系统这个真正的难题又一次束手无策了。人们所做的只能是尽量将所发现的玛雅文字进行整理和归类,试着在其中发现什么线索。在这一方面,英国人汤姆森(Eric Sidney Thompson)做出了突出的贡献。他将玛雅文字中各种异体字进行整理归类并进行编号,并将这套编号系统变成了学术界研究玛雅文字的标准工具。

在埃及文字的破解过程中,众学者们曾经被埃及文字漂亮的图案所迷惑,没能及时地意识到这是一种部分表音的文字。

玛雅文字的研究工作在埃及文字破解之后才展开,按说不应该重复这种已经犯过的错误。在《尤卡坦纪事》中甚至有一页给出了玛雅文字与西班牙字母之间的对应关系,被称为德兰达字母表(de Landa alphabet):

去当地传教的有一个神父,名字叫德兰达 Diego de Landa Calderón,是天主教尤卡坦管辖区的主教。他在下令烧毁玛雅文字书籍之前,先去了当地进行调研。并且以自己的理解纪录下了玛雅文的发音。

这个字母表仿佛在暗示玛雅文字是一种字母文字。但是当学者们试着用上面的字母表去破解玛雅文字时,却无法得到任何有意义的结果。于是大家逐渐又开始倾向于认为玛雅文字是一种纯粹的表意文字。

玛雅学权威的汤姆森就是表意派的领袖,他拒绝接受一切玛雅文可能是表音文字的观点。我们可以用一个简单的例子来说明汤姆森的观点。玛雅文字中的表示“西方”的词由一只手和一个太阳图案组成。汤姆森认为,“手”的图案在玛雅文字表示“完成”或者“结束”,因此这个词应该被解读为“太阳结束的地方”,即“西方”。这种论调将玛雅文字破解时间推迟了几十年。

就在汤姆森率领表意派统治学术界的时候,在世界的另一端,一位苏联人却对同样的玛雅文字做出了截然相反的解释。

这个苏联人的名字叫做科诺罗佐夫(Juri Knorozov)。科诺罗佐夫踏入玛雅学领域的过程比电影情节还富有戏剧性:他作为一名红军战士在1945年攻入了纳粹德国的首都柏林,并在柏林图书馆中得到了一本包括了玛雅文字三份手抄本的书籍。返回苏联后科诺罗佐夫进入了大学学习并开始了对玛雅文字的研究。此时正值美苏对峙的冷战时期,科诺罗佐夫并不能像西方的学者经常交换观点,了解玛雅学领域的最新进展。不过,这也恰好使得他能够远离各种不正确的见解,从而独立的发展出自己的观点。

科诺罗佐夫认为,玛雅文字并非是百分之百的表意文字,而是一种表音和表意相结合的混合文字。对于玛雅文字中“西方”这个词,科诺罗佐夫给出了与表意派领袖汤姆森完全不同的解释。在现存的玛雅语中,“西方”这个词读作Chik’in,而对应的由手和太阳符号组成的玛雅文字中,位于上方的手读作chi,位于下方的太阳读作kin,组合起来就是刚好就是玛雅语中“西方”这个词的读音。在这里,手和太阳符号的出现都与其本意无关,而仅仅是借用他们的发音来拼出第三个词的发音。除此之外,科诺罗佐夫还举出了其他一系列的词语为例来证明自己的观点。

科诺罗佐夫也指出,德兰达字母表中所写下的西班牙语字母代表的每一个玛雅字符的近似发音(字母需要用西班牙语读出)。

科诺罗佐夫的成果在1952年发表后,汤姆森出于对于共产主义国家的偏见,对科诺罗佐夫的进行大肆攻击,国际上很多学者也没有在第一时间接受他的观点。科诺罗佐夫虽然得出了正确的结论,但这个结论却暂时只能躲在冷战铁幕之后。

在同一时期,另外一个美国人也做出了一个重要的发现。不过这一发现更多的是针对玛雅历史,而不是玛雅文字。美国女性学者塔提亚娜-普罗斯古利亚可夫(Tatiana Proskouriakoff)在Peidras Negras的古玛雅遗址前发现了一系列的石碑。这些石碑可以分为七组,每一组石碑中的第一块都描述了相似的场景:一个神像坐在壁龛,他的下方是一条梯子,刻在石碑上的玛雅文字中包含了一系列的日期。

该行续指,参考对汇丰在亚洲金融风暴的经验等因素,预计中国香港商业房地产贷款的预期信贷损失将在2024财年至2025财年升至3.5%。这意味着在基础情况以及熊市预测下,未经修订的每股盈利将分别有8%及25%的下行风险,而中国香港本地小型银行受影响最大,而渣打则受影响最小。

从这尊神像和刻在石碑上大量的日期来看,大多数学者认为石碑上所刻的文字描述的都是天文或者宗教有关的内容,但塔提亚娜却在看似纷乱的石碑群中发现了一个特殊的规律。在每组石碑的第一块当中,有一个日期总是伴随着一个特定的玛雅文字出现,塔提亚娜将这个符号称之为“倒立青蛙”(Upended Frog)。在这个与倒立青蛙符号相对应的日期之前,总是会出现另外一个特定的符号,塔提亚娜将其称之为“牙痛”(Toothache)。这位细心的女性学者发现,倒立青蛙与牙痛符号所对应的日期之间的距离总是在12年到31年之间,而每一组石碑所记录的时间长度都不会超过64年。

塔提亚娜提出了一个简洁而又合理的解释,在石碑中所出现的人物并不是神,而是登基的君主。石碑文字中牙痛符号所对应的日期为君主的出生日,而倒立青蛙符号所对应的日期为君主的登基日,也就是说这些石碑中所记录的君主分别是在12岁到31岁之间登位。每一组石碑记录的分别是一位君主的生平,所以其时间跨度从未超过64年。所以说这些石碑所记录的并非神话和天象,而是玛雅人自己的历史。

塔提亚娜对玛雅人历史的重新发现,以及科诺罗佐夫所提出的表音原则,极大的推动了玛雅文字的研究。如果说商博良是一个孤胆英雄式的破解者,那么玛雅文字的破解就是一个体现集体智慧破译过程。通过对现存玛雅语言的比较和研究,学者们得以抽丝剥茧般的逐渐解读出一个个玛雅文字的含义。

由于玛雅语并不是死语言,于是破译者就根据西班牙神父的纪录,以及玛雅人口头语的语音,还有各种历史纪录,以及前辈的研究成果,部分破译了玛雅文。

目前,虽然对于个别字符的含义仍然存在着异议,但主流学术界认为现存于世的玛雅文字约有85%的内容可以被正确的解读出来。因此我们可以说,玛雅文字已经被破解。

玛雅文字的确像是天书。它不但笔画细节繁多、结构复杂难辨, 而且只有具备画家的才能方能书写。 这种文字看起来像图画, 可称为象形文字,但又没有足够的形象让人琢磨出所以然来。画面上有些奇怪的人或动物的头像, 偶尔出现 1 只手或 1 座庙塔, 更多的则是无法辨认的小物象。它们挤在一起形成一个个排列整齐的方块。

科诺罗佐夫提出玛雅文字是一个语音语义相混合的符号字母体系, 类似苏美尔和中国文字,换句话来讲,玛雅的象形文字既代表一个整体概念,又有它的发音。

知乎网友手绘图

要识别玛雅文字,中国人作为使用象形文字(Hieroglyph)的民族,无疑可以从汉语的文字构成中得到启发。与印欧民族使用的拼音文字(Alphabetic writing)不同,中国和玛雅不是用字母来拼写自己的文字,而是用不同的字符来代表文字的音节,故称之为音节(Syllabogram)文字。

玛雅文字同中国文字一样, 是方块字。但方块中所含成分和内容却大不相同。汉字中一个方块是一个字,一个意思一个音节, 而玛雅文字的一个方块中有时包含一个字符,有时会有两个以上的字或音符, 甚至多达七八个符号。 它们既有表音符号又有表意符号。

书写时可以横向排列, 也可纵向摞起来。一个字符可以根据需要或爱好压扁, 拉长, 立起, 躺下, 颠倒, 一个套在另一个里, 或两个重叠起来。根据字符的不同排列, 读法可以是从左往右, 或自上而下, 也可以两种并用。

当多字、多音符出现在一个方块里时, 它们往往是一个词组或短句。一个句子中的字词可分开放在几个方块里, 也可全部挤在一个方块里。长文由多个方块字整齐排列组成。读法是纵向每两行两行地读。也就是说, 先从左往右读两个方块字, 再从上往下读下两个方块字。 在只有一纵排的情况下, 自上而下读。只有一横排的时候, 一般从左往右读, 偶而也从右往左读。

玛雅的星系符号

1952年,科诺罗佐夫在苏联学术杂志月号上发表了意义非凡的《中美洲的古文字》一文,阐述了玛雅文字系统在本质上和埃及、中国等的文字系统类似,同属于象形文字的观点,并把这类文字的特点概括如下:

(1)每个文字符号可以有多种不同的功能,它们有时是表意的,相当于构成单词的语素;有时则是表音的音节符号,就象日语中的假名。

(2)就象古埃及学家商博良(1790-1832)所发现的那样,象形文字的排列顺序可根据书法上的美感需求而颠倒过来。

(3)表音符号有时可和表意符号拼合在一起,用以注明其发音,就象中国文字中的形声字那样。

下面是米歇尔·蔻在《破译玛雅密码》一书中所举的9个例子,用来说明科诺罗佐夫的解读方法:

(1)图中的文字是玛雅文中表示“西”的符号,而“西”在尤卡坦语中的发音是chi'kin。图中上面的这个符号的读音己被法国人罗斯尼(1837-1914)证明为chi,于是下面的这个符号就应该是表音符号kin了

(2)是《马德里古抄本》第40页a段的内容,画的是兀鹫神。雪尔哈斯通过比较大量的配字图画后,得知表示兀鹫的当是右上方的那个文字,但却无法解释其字形的来源。科诺罗佐夫对照兰达的手稿,认出此字上面的符号就是兰达字母表中的ku,下面的符号原来表示太阳,读音为chi,而兀鹫在玛雅语中读为kuch,由此可见下面的这个符号已被借用来表示chi的音节。

(3)画中的动物是火鸡,在玛雅语中叫做cutz(u)。根据雪尔哈斯的研究,四个文字中代表火鸡的当是左下角的那一个。而此字左边的符号就是兰达字母表中的cu,那么右边的未知符就当是表示音节tzu的符号了。

(4)从画中的月神背负着东西的内容来看,cu加上一个未知符所组成的文字表示的当是“负载”的意思,在玛雅语中读为cu-ch(u)。由此可见未知符是表示音节chu的符号。

(5)画中是一个被抓获的神灵。抓获一词在玛雅土语中叫chu - c(u) - ah。左上角第一个文字的左上方是刚刚被确认的音符chu,左下方是兰达字母表中的ca,右边是同字母表中的ah或ha。

(6)的字符出现在《德雷斯顿古抄本》的第19页a段,在用两条横棒和一个圆点来表示的数字11的下面写有三个字符,第一个不知是什么,第二个相当于兰达字母表中的l,第三个则是音节符号ku。由于兰达常常把音节误听为字母,所以根据元音相同的词有省略元音的现象的原理,第二个的字母l便应是音节符号lu。由于数字11的读法是buluk,那么第一个字符就应该是bu了。

(7)《德累斯顿古抄本》第21b页上画着一只狗,上方写着tsu和lu的符号。根据尤卡坦半岛莫图尔(Motul)村人编写的最早的一本玛雅字典,狗这个单词的发音就是tsu-l(u)。

(8)再回到月神的这幅图来,她的肩上站着一只大咬鹃鸟,相关的文字的头一个字符为兰达字母表中的ku,所以这两个字应被读作如ku-k(u),也就是大咬鹃鸟在几乎所有的玛雅语中的叫法。

(9)画中人的肩上驮着鹦鹉,上方的头一个字由一个音意不详的符号加上连写的两个o符,此字当为mo-o-o(或者mo'o,“鹦鹉”),可见得那第一个未知的符号应是音符。

尤里·科诺罗佐夫(苏)

玛雅文的破译的难度就在于,这个文字的 “字” 不只有一个形态。举个可能不太合适的例子,比如几百几千年后,汉字彻底失传了。后人们同时发现了简体字和繁体字,并想要破译。其中最大的困难可能就是,比如,“说” 和 “說” 到底是一个字还是两个不同的字?玛雅文的字母就是这样,一个字有不同的形态,同一个字在不同场合写法可能就不同。比如 balam(美洲豹)可以写成下面五个样子:

左上角就是纯粹的象形写法,右下是纯粹的拼音。其余三个都是象形的部分再加上一个或两个助记的声旁。也即是说:破译玛雅文字的一个困难是,玛雅文字有好些异体字。(汉字曾经大量的通假字、假借字、异体字,经历几千年的发展才慢慢简化规范化。)

在研究和解读的基础上,文字学家们还对逐个玛雅字符进行了编号和归类。

汤姆森1962年出版的《玛雅文字目录》,第一次在古抄本文字之外,把考古出土的石刻文字收入了字库当中,所收字形总数达到861个左右。他不仅对每个字形进行了一些标准化的处理。

现以“天空”(音:chan)一词为例,它在玛雅文当中共有三种不同的构形方式:

其中第一个编号为561,编者在561号字下面,还列出了7种不同的异体字:

2002年发表的由美国语言学家玛克莉和卢佩尔主编的《新玛雅文字目录》,推出了一套全新的编号体系。玛克莉等人的编码采用数字与字母相结合的形式,字母表示字形的类别:《新玛雅文字目录》在汤姆森的字库基础上,又收录了汤氏之后被发现或被破译出的250个字形,得到编号的字符种类共达到673个,大大扩充了经过标准化和目录化处理后的字符数目。

按照学者们的说法:如今流传于世的玛雅文字,已经有七成可以破解识读。

玛雅文字的特点

玛雅文字是中美洲最为成熟的文字,周边其他各族文字还处在文字画或向表意文字符号演变的阶段,它们都有以下几个共同特点:

(1)文字的使用和当地的艺术特别是图画的传统紧密相连。各民族的文字在早期阶段几乎都以图画的配文形式出现,或者直接作为图画的一部分嵌入其中,二者融为一体,不可分割。文字不仅出现在服塑、壁画、陶器等各种艺术品上面,而且字体本身也保留了极强的图画性。本地区早期文字的字形比较接近于古埃及的圣书体字,而和苏美尔人以及中国的文字相比,则在艺术装饰性上有加,而在文字的独立性和抽象性方面却远远不如。

(2)数字和日历文字在系统中占有相当大的份量,所占比例大多在一半以上。人们按照古老的仪式传统,为每夭每月和每个数字单位都起有专名,并创造出与此相对应的文字符号。专名在印地安人的古老观念中不仅仅是一个称谓,而是带有多重宗教文化功能的神秘符号,所以在天名、月名和数字名称之外,各种文字系统中还存在有大量的人名符、头衔符、地名符、族徽以及神灵符号等。

玛雅0数字不同写法

(3)文字在社会功能上带有较强的局限性。文字在中美洲的古代社会中一直都是少数人掌握的特殊的文化工具,直接服务于政教合一的酋邦国家的统治阶层,用来记录君王的政绩,为他们歌功颂德。文字作为普通的交流工具的职能基本没有得到发挥,一个最明显的例子就是,在本地区出土的大量文字作品中,找不到一封书信或公文,而且像契约类的经济类文献也极少见。文字在社会功能上的这一局限性,不仅限制了它的推广和发展,从而也抑制了自身的生命力。所以中美洲地区文字的发展并非呈直线性,而是在古典时期一旦到达了顶峰之后,便逐渐地衰退和消失,最后在西班牙时代被彻底摧毁。即使是像玛雅文字这样相当成熟的文字系统,也没能得以继续发展,或是向外传播与扩散。

玛雅文字是中美洲历史上最为成熟的文字系统,但其传播仅限于居住在玛雅低地的族群内部,而没能扩散到本地区的其他民族当中。高地玛雅人以及中美洲其他的民族,在文字方面始终处于使用文字画和简单的表意文字符号相结合的初级阶段。大约当时玛雅社会的生产力相对比较低下,其政治和经济实力远远不够强大,所以在文化上也就不能对本部族其他地区乃至其他民族产生任何实质性的影响。

玛雅文字常见的双字直行之字形书写顺序

《96字碑碑文》(线描)用96个方块字记叙了公元7-10世纪玛雅文明高峰时期(墨西哥)帕伦克地区4位君王继位和统治的历史。

玛雅贝雕文字

刻有文字的玛雅玉环

刻有文字的玛雅陶杯

刻有文字的玛雅玉饰品

《马德里古抄本》中的两页

兰达字母表

帕伦克国王的石棺棺盖刻画(约公元682年)

最早的一篇带有确定日期的玛雅石刻文出自约公元199年,见下图,也就是在爱比奥美克人留下的最后一篇有日期记载的文献大约100年之后。这块用收藏家Hauberg的名字命名的石碑上的文字,已经不再只是图画的题跋和帮助记忆的个别符号,而是自己独立成章,在排行和阅读顺序上都遵循一定的规则。

最早的玛雅石碑HaubergStela(公元199年)

玛雅文字最大的性质特点表现在以下两个方面:

(1)文字符号的抽象程度相当高,在构形上已经完全脱离了半图半文的“文字画”阶段。试比较玛雅文字和其它中美洲文字从图画到抽象符号的演化程度。中美洲各民族都有20天一个周期,每天都有一个用事物代表的名称。显然玛雅文字比其它中美洲文字抽象化程度都高。

(2)玛雅文字中存在着大量从表意符号中提取出来的音符,被用来直接表达口语词汇的音节。文字字符因此兼具表音和表意等多重功能,在性质特征上属于比较典型的意音文字系统(logosyllabic writingsystem)。

因此,不同时期的玛雅文字,可能反映的是不同地域或不同时期的玛雅语读音。读音上的差异,也造成了字形上的差异。

另外,玛雅文字所使用的音符,全部加起来约有300个,而与玛雅语相关的各种当地语言中实际出现的音节不过100来个。那么为什么玛雅人在书写时要使用几乎3倍的符号来表示这些音节呢?

其实我们汉字也有类似情况。意符被借用来做声符,但同样的音节可能对应两个以上的字(词),这就有可能出现一音多符的现象,也就是可能有几个同音的字被用来充当声符,而不是理想化的一音一符。汉字“弈——悒——蜴——臆——溢——译”都是同音的形声字,但使用了留个字形不同的声符。用两个或更多的声符来表示同一个音节,似乎是资源的浪费了,也造成了学习的困难。当人们把表示同一个音节的声符合并成一个,抛弃本来的字义,而且字形简化,这个时候已经迈出了走向拼音化的最关键一步。

有部分义符兼任音符,这是“意音文字”的常见情况。

如果要演化为纯粹的拼音文字,这些音符要(1)去掉表意功能;(2)书写简化。西方的拼音文字、汉字注音字母、日本假名、朝鲜谚文,就是这样来的。

参考书籍:

Wiley-Blackwell: The WritingRevolution

司洋《破解古文字的故事》,机械工业出版社

王霄兵《玛雅文字研究》股票配资杠杆如何还

玛雅人文字汤姆森符号科诺罗佐夫发布于:浙江省声明:该文观点仅代表作者本人,搜狐号系信息发布平台,搜狐仅提供信息存储空间服务。